『ヒロアカ』丸太の由来は「役に立たない人」では?マルタ非難に国内ファン反論

週刊少年ジャンプで連載中の漫画『僕のヒーローアカデミア』の登場キャラクターの名前が「戦時中の日本の部隊を想起させる」とする苦情を受け、集英社は3日、コミックス収録時に該当キャラクターを改名することを発表しました。

国内外に支持層を持つ「ヒロアカ」。今回登場した「志賀丸太(しが・まるた)」の読み「マルタ」が「旧日本軍が使用していた差別用語」だとして、一部の読者から説明を求める声が上がっていました。

この事実を知った国内のファンからは作者の命名が「意図的ではない」ことを主張する声が多数上がっています。

『ヒロアカ』丸太の名前に集まった非難

作者・堀越耕平さんの作品『僕のヒーローアカデミア』で非難の対象になったのは、総合病院の創設者などとして登場する「志賀丸太」。

出典:Twitter

この志賀丸太の漫画内での役柄はヴィラン(敵)サイドの使者として扱われていた「脳無」を密かに製造しているとされるキャラクターでした。

この「脳無」は登場回の前までに「人間の尊厳を踏みにじられ、改造された兵器」といった描写があり、これが第二次世界大戦中に実在した人体実験の部隊を連想させるということのようです。

ツイッターでは「すぐに連想した人も少なくなかったのでは」といった声も。

韓国の一部の読者はこのことを問題視し「アンチアカウント」を作成、「キャラクターの改名と作者の釈明を求める」として、フォロワー2000人以上がこれに賛同していました。

さらに、作者のアカウントに対しても英文や韓国語で「マルタについて説明してください」「謝罪してください」といった声も寄せられる「炎上状態」に。

『ヒロアカ』丸太の由来は「役に立たない人」では?

一方で、国内のヒロアカファンの間ではこれに反論する声が多数上がっています。

作者を擁護する声の多くは、作者のネーミングセンスが直感的であり、わざとではなかった、と主張しています。

また、これまでの作者のネーミングセンスから考えれば、本当の丸太の名前の由来もこんな感じなのでは、という声も。

直感的な名付けがよくわかるのは、ヴィラン連合のキャラクター名からも感じられそう。

例えばヒロアカの敵、ヴィラン連合。キャラクターの本名はほとんどが漢字で、漢字の持つ意味から特性や個性がわかる名前が多いことがわかります。

ヴィラン連合のメンバーの一部

死柄木弔(しがらき とむら)・・全てを亡き者にする(とむらう)個性
個性:崩壊

本名:渡我被身子(とが ひみこ)・・他人の皮を被る個性
個性:変身

本名:引石健磁(ひきいし けんじ)・・あらゆるものを引き寄せる個性
個性:磁力

本名:分倍河原仁(ぶばいがわら じん)・・なんでも2倍にする力
個性:二倍

出典:ピクシブ百科辞典

「漢字や日本語読みで意味を持たせたキャラクター」は、海外では音読み「MARUTA」でしか伝わらないことが海外での反感を生んだ大きな原因と言えそうです。

海外では「MARUTA」と音読みしか伝わらない

「志賀丸太」の名前の由来については、このほかにも複数の推測が上がりましたが、どれも日本語的な解釈で海外では理解が難しい意味付け。

国内では楽しく読むことができる漫画も、グローバルになれば解釈もそれぞれ異なる、ということが示された驚きの騒動となりました。