2019年12月1日、シンガーソングライターの米津玄師の選考によって編成された「Foorin team E」が歌う英語版パプリカ「paprika」のMVが初公開されました。
「Paprika」は本日12月2日にデジタル配信が全世界でスタートした。また、この曲のCDが1月22日に国内でリリースされることが決定。初回限定盤と通常盤の2形態でのリリースで、初回限定盤は7inchの紙ジャケットにポスターサイズの歌詞カード、ミュージックビデオを収めたDVD、折り紙が同梱される。ジャケットイラストは「パプリカ」と同じく加藤隆が担当した。
国内で親しまれている「パプリカ」の歌が海外向けにどう英訳されたのか気になる声も。
今回は英語バージョンの「paprika」の歌詞、そして海外の反応についても調べてみました。
「Papurika(パプリカ)」英語バージョンの歌詞は?
曲りくねり はしゃいだ道
Running to the forest where we can play all day
青葉の森で駆け回る 遊びまわり
The sun shines so brightly on our country town
日差しの道
Someone’s always calling out your name
誰かが呼んでいる
And when summer comes, see our shadows grow
夏が来る 影が立つ
Always know I will miss you so
あなたに会いたい
Come on , look up , find the first star in the sky
見つけたのはいちばん星
I hope tomorrow will be sunny , too
明日も晴れるかな
Paprika , when our flowers start to bloom
パプリカ 花が咲いたら
Put the seeds into your hands and throw them in the sky
晴れた空に種を蒔こう
Paprika , We can make our dreams come alive
パプリカ 夢を描いたなら
Rain or shine , we7ll find a way to play again another day
心遊ばせあなたに届け
ー1番ここまでー
It’s raining and pouring , the moon’ s hiding away
雨に燻り 月は陰り
I think I can hear someone cry in the shade
木陰で泣いてたのは誰
Don’t worry Promise, there’s no need to be afraid
一人一人 慰めるように
Someone’s always calling out your name
誰かが呼んでいる
Come and count with me all the happy things
喜びを数えたら
So much joy you always bring
あなたでいっぱい
Now it’s time to go , I’ll see you tomorrow
帰り道を照らしたのは
Memories will light the way back home
思い出のかげぼうし
Paprika , when our flowers start to bloom
パプリカ 花が咲いたら
Put the seeds into your hands and throw them in the sky
晴れた空に種を蒔こう
Paprilka , we can make our dreams come alive
パプリカ 夢を描いたなら
Rain or shine , we’ll find a way to play again another day
心遊ばせあなたにとどけ
ー2番ここまでー
I will run to you
会いにゆくよ
Through the forest where we played
並木を抜けて
Singing songs we made
歌を歌って
And I will both hands with flowers along the way
手にはいっぱいの 花を抱えて
La-di la-di-da
らるらりら
I will run to you
会いに行くよ
Through the forest where we played
並木を抜けて
Singing songs we made
歌を歌って
And I will fill both hands with flowers along the way
手にはいっぱいの 花を抱えて
La-di la-di-da
らるらりら
Paprika , when our flowers start to bloom
パプリカ 花が咲いたら
Put the seeds into your hands and throw them in the sky
晴れた空に種を蒔こう
Paprilka , we can make our dreams come alive
パプリカ 夢を描いたなら
Rain or shine , we’ll find a way to play again another day
心遊ばせあなたにとどけ
Let’s all come together now, point our fingers to the sky
かかと弾ませこの指とまれ
歌詞は日本語のほぼ直訳通り。
直訳での作詞については「詩情がない」という意見もあるものの、「これなら子供でも歌いやすい」「英語苦手だけどなんとかわかる」という声もあり、賛否分かれる状況です。
Foorin team Eの動画も公開に海外からも反応
Youtubeに公開された動画では、海外から寄せられたコメントも見られます。
「とてもいい音楽。楽しい気持ちになれる」
「子供たちの歌やダンスがとても可愛い」
「子供の頃を思い出す様なノスタルジックな曲だね」
など。海外からの反応も上々の様です。
また「米津さんが英語で歌うことはないのだろうか」という声もあり、これには日本からも要望がありそうです。
また今回の「直訳ではなく」日本語版で知られる米津さんのもつ詩情ある歌詞を英語版で再現して欲しいという声も少なくなく、今後のカバーに期待も持たれます。
パプリカの英語版の歌詞をちらっと見たら、よくある直訳でああ、これ国内で英語版も作りましたよってアピールだけだなと思った。米津のことだから、ちゃんと韻を踏んだ歌詞にすると思ってたんだが。
— magicnumber (@371113stm) December 2, 2019
ネットの反応
パプリカの英語版歌詞みーつけた!!
アタシ英語苦手だけど、なんとか読めるわ。これならさ、お子さんでも歌いやすいんじゃない?
米津玄師さん、いいよねぇ~。最近だとlemonとか。(とか言いながら脳内では花火が流れてるけど笑)
#Paprika twitter.com/WriteKn/status…
— おネエJIRO@美容垢(ブログが田中みな実率高め)(@JIRO59564645)Mon Dec 02 02:53:18 +0000 2019
朝パプリカ英語版を見た小学生の娘が
必死に字幕を追って英語で口ずさもうとして頑張っていた!!!
米津さーんありがとうー!!!
— もんたろう@HYPE(@ne_co_ne_co_ne)Mon Dec 02 02:48:24 +0000 2019
パプリカ英語版聴いた✨
歌詞の内容はほぼそのまんまだな🤔
— PUMP(@pamplepomple)Mon Dec 02 02:39:56 +0000 2019